Política Territorial
- Política Territorial
- Política autonòmica
- Estatuts d'Autonomia
- Traspassos de funcions i serveis
- Reials decrets de traspassos
- Normes de funcionament de la Comissions Mixtes de Transferències
- Informació general i estadístiques de traspassos: Traspassos aprovats i Plens de Comissions Mixtes de Transferències per Legislatures estatals
- Dades bàsiques sobre traspassos en la XV Legislatura estatal
- Dades bàsiques sobre traspassos en la XIV Legislatura estatal
- Dades bàsiques sobre traspassos en la XIII Legislatura estatal
- Dades bàsiques sobre traspassos en la XII Legislatura estatal
- Dades bàsiques sobre traspassos en la XI Legislatura estatal
- Datos básicos sobre traspasos en la X Legislatura estatal
- Dades bàsiques sobre traspassos en la IX Legislatura estatal
- Dades bàsiques sobre traspassos en la VIII Legislatura estatal
Cerca d’autoritats: ús del text lliure
21/05/2009
Són habituals les preguntes sobre les capacitats i limitacions de l’ús de text lliure en les cerques d’autoritats.
La cerca per text lliure és especialment important per a aprofitar la informació de professió, paraules clau, polítiques o àrees d’activitat econòmica (valors que es prenen de llistes predefinides), atès que per a les cerques actualment no es mostren aquestes llistes i tan sols es pot fer ús de la cerca per text lliure. No obstant això, aquesta mena de cerca té fortes limitacions que cal conèixer a fi d’usar-la adequadament:
- El sistema que fa servir no és tipus ‘Google’ sinó força més simple. El text que escriguem es cerca ‘tal qual’ dins tots els camps (descripció curta i llarga, paraules clau, àrees polítiques i econòmiques, professions, etc.) que descriuen una autoritat.
- Si escrivim diverses paraules, cerca la cadena formada per totes i en l’ordre en què l’hem escrit (‘contaminación acústica’ localitzaria resultats, però ‘acústica contaminación’ no). Per aquest mateix motiu pot succeir que ‘radiografía extremadura’ no produeixi cap resultat (malgrat que sí que hi ha una autoritat que apareix en la llista en cercar separadament tant ‘radiografía’ com ‘extremadura’).
- No distingeix majúscules / minúscules (‘médico’, ‘Médico’, i ‘MÉDICO’ oferiran els mateixos resultats).
- Lamentablement, sí que és sensible a l’ús de l’accent gràfic (‘MEDICO’ no ofereix els mateixos resultats que ‘MÉDICO’)
- L’ús de plural/singular dificulta de vegades les cerques. Així ‘arquitectos’ podria no localitzar cap autoritat, mentre ‘arquitecto’ sí (en altres termes hi pot haver més diferències entre les formes singular i plural –especialment en altres idiomes: ‘foot/feet’ per exemple).
- Es pot usar només l’arrel (o qualsevol altra part) d’un terme (‘arquitec’ localitzaria resultats que continguin arquitecte o arquitectura, i ‘ntaminac’ localitzaria resultats que continguin contaminació)
- No usa cap diccionari de sinònims, i encara menys tesaurus (cercar per ‘contaminación’ i per ‘polución’ no ofereix els mateixos resultats)
- Cal anar amb compte amb la qüestió multilingüe en la cerca per text lliure:
- Les traduccions de les designacions no oficials i descripcions poden tardar (fins a un mes) a estar realitzades, i fins i tot, encara que estiguin disponibles, poden haver usat paraules diferents de les que apliquem en les cerques (l’exemple de contaminació vs. pol·lució).
- El sistema sí que coneix les traduccions de totes les paraules clau (keywords), professions, àrees polítiques i econòmiques (en definitiva de les ‘llistes’ que conté l’IMI), però les hem d’escriure tal com apareixen en les llistes de l’IMI (p. ex. hi ha una àrea política de ‘contaminació’ que en anglès l’IMI presenta com a ‘polution’, no localitzaríem mai una autoritat cercant per ‘polución’)
- Com a exemple pràctic, l’àrea d’activitat econòmica E.39.0.0 està descrita en castellà com ‘Actividades de descontaminación y otros servicios de gestión de residuos’ mentre en anglès apareix com a ‘Remediation activities and other waste management services’. És clar que cercant ‘decontamination’ (un terme vàlid en anglès) el sistema no hagués trobat les autoritats que estan descrites com a ‘remediation’.
En definitiva, l’ús de l’opció per a text lliure en les cerques és un suport però s’ha d’usar amb imaginació i intel·ligència quan no hi aconseguim localitzar autoritats competents.